Song: synchronicity
Composer: AVTechNo!
Lyricist: Hiroshi Tomoba
Vocalist: 初音ミク (Hatsune Miku)
Nico: watch/nm7391605
Youtube: watch?v=CY3ilWeXpys
Download MP3: http://www.mediafire.com/?wthntwmrmny
Download Karaoke: http://www.mediafire.com/?w43l3dyxyz4
Subbed video: N/A
English:
What is the colour of the radiance illuminating the path you follow?
When the radiance illuminates this path, why is it the same colour?
Synchronicity, in different moments,
voices synchronised in different worlds
Synchronicity, not seen with your eyes,
threads of thought are entwined, so try using them
Words, faces and believed gods all differ – we play an instrument
The enumeration of this sound writhes about
After all, things like meeting acquaintances are unlikely; but it must be fate
I begin to be indecisive about this music score...
I don’t know what I should do, what is it that I need?
I thought I had got it by myself, why do the answers overlap each other?
Synchronicity, in separate moments,
cause and effect pours down in separate worlds
Synchronicity, in the bottom of imagination,
threads of thought wander about, so arrange them
Eye colours, the bygone days where we walked, they all differ – we stare
The direction of this path changes
After all, even if accusation and misfortune is born from getting close to another
This song about our scenery had begun to connect...
Loving and hating all differ – we intersect
This star is a reverse transient-bubble
After all, god and fear of existence is all pulled and gathered by a puppeteer
Words have the power to destroy those shackles
Even the need to live and values all differ – we are connected
This song shows what it is
After all, even god and fear of existence are all an image created by humans
We should throw it all away, and now start from zero...
Illuminating the path you follow, is white the colour of the radiance?
Illuminating my path ahead, if the colour is the same, it's "Pride"...
Romaji:
kimi no yuku michi o terashiteru teru kagayaki no iro wa WHAT?
kono michi o terasu kagayaki to onaji iro nano wa WHY?
SYNCHRONICITY kotonaru koku ni
kotonaru basho ni douki sareta koe ga
SYNCHRONICITY me ni wa mie nai
ito o karamete tamesareru nda
kotoba mo kao mo shinjiru kami mo chigau watashi tachi no kanaderu
kono oto no raretsu ga ugomeki
shosen majiwari au koto nado arie wa shi nai unmei no hazu na noni
gosenfu o mayoi hajimete . . .
yaru beki koto mitsukerare nai boku ni iru mono wa WHAT?
jibun de e tato omotteta kasanaru kotae wa WHY?
SYNCHRONICITY hanareta koku ni
hanareta basho ni furisosogu inga
SYNCHRONICITY omoi no ura ni
ito wa samayoi haichisuru nda
hitomi no iro mo ayun de kita kako mo chigau watashi tachi no mitsumeru
kono michi no yukue ga utsuroi
shosen yorisoi au koto kara umareru mono ga toga ya maga toshite mo
jokei shi wa karami hajime ta . . .
aisuru beki mo nikumu beki mo chigau watashi tachi no majiwaru
kono hoshi wa urahara utagata
shosen kami to osoreru sonzai sore ga subete o taguri yoseru kugutsu shi
sono kase o kuzusu kotodama
ikiru kaname mo kachi kan sura mo chigau watashi tachi no tsunagaru
kono uta wa nani o misete kureru
shosen kami to osoreru sonzai sura mo subete ga hito no tsukuru guuzou
sutereba ii soshite zero kara...
kimi no yuku michi o terashiteru kagayaki no iro wa WHITE?
watashi no susumu michi o terasu iro ga onaji nara PRIDE...
Jun 17, 2010
s y n c h r o n i city [English + Romaji]
Tags:
composer_AVTechNO,
hatsune_miku,
romaji,
translation
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment